Language Study

Find the best way to learn a language!

About

Proin accumsan urna in mi. Aenean elementum egestas tortor. Donec neque magna, auctor a, dapibus sit amet, facilisis sit amet, ligula..

Muchos dicen que no hay mejor forma que practicar una lengua que estando en contacto constante con ella.

 

Seguramente muchos habrán oída hablar de los viajes de inmersión, llamados también viajes lingüísticos o estudios de lengua en el extranjero. Y muchos seguramente se habrán llevado la mano a la boca pensando ‘mola mucho esto de irse al extranjero y aprender el idioma, conocer un nuevo lugar y gente distintas’ y luego, cuando bajan la mano al bolsillo, pues se encuentran con la gran realidad.

 

Y, esto es que no tenemos un agujero infinito repleto de dinero en nuestras carteras. Seguramente muchos se encuentran también en época de estudios, los que tienen suerte aún estarán en el colegio y podrán contar con la ayuda paterna por si quieren buscar una escuela de inglés o, si tienen buenas notas y eso, pensar en un intercambio estudiantil para aprender inglés en un país donde lo hablen.

 

Pero, los que ya están más grandes, en la universidad por ejemplo, quizá deben apañársela con los estudios al mismo tiempo del trabajo y a eso de ya no poder ir pidiendo dinero a los padres con más continuidad que antes.

 

En fin, los viajes de idioma son una buena alternativa para aprender un idioma pero ya que no todos podemos realizarlo debemos saber que no SON la única forma de aprender algo como el inglés. Es más, siempre hay despistados que se gastan un dineral en un viaje de inmersión y luego regresan sin haber aprendido nada porque prefirieron divertirse en lugar de aprender.

 

Con todo, recurrir a unas clases normales de inglés es una forma lógica de aprenderlo, quizá más lógica que aprender el idioma mientras se duerme. Que yo sepa, ni en biología en el colegio, logré aprobar a la primera, porque me la pasaba durmiendo (y no pregunten por Educación Física).

 

A decir verdad, creo que comencé a practicar con más continuidad esto del inglés cuando en la universidad empezaban a asignarme más y más lecturas en este idioma. Sí, hay profesores que son así, que te eligen la mejor bibliografía, tiene muchas ganas de enseñarte y suponen que sabes inglés.

 

Y, una cosa es hablar bonito en una clase de idiomas y escribir cuatro o cinco oraciones como tarea o sentir que entiendes una serie de TV porque escuchas en el idioma original pero lees los subtítulos en español; y otra es tener que apañártelas solo leyendo un texto crítico de inglés sobre la figura literaria de tal o el marketing de por cual.

 

Es entonces cuando realmente, por obligación, necesidad y presión, te metes horas y horas traduciendo y aprendiendo, aunque no quieres, lo que estás leyendo. Aunque parezca trillado esto les ha servido a muchos amigos que no han viajado nunca, ha ir mejorando en ese inglés que siempre reprobaban cuando sus padres les pagaban las clases en la adolescencia.

 Subyace en todo esto la idea de la motivación, sin motivación en el campo de los idiomas, vas retrasado.

 

Related Posts

Leave a Reply