Creo que todos conocemos bien ese cuento de la mitología griega sobre Eco y Narciso, ya saben la ninfa que, maldición de por medio, solo puede repetir las últimas palabras que escucha.
Y quiero comentar ahora un poco sobre lo que puede significa el repetir y hablar cuando pensamos en aprender idiomas.
Cuando hemos viajado alguna vez de vacaciones a un lugar desconocido en donde no hablan nuestra misma lengua, suponemos que con los conocimientos de inglés bastará para poder sobrevivir a esas semanas de vacaciones.
Recuerdo que cuando fui de vacaciones con mi familia a USA, ninguno sabía nada de inglés, sin embargo eso no nos molestaba, para nosotros conocer Disneylandia era la referencia de hacer un viaje a lo ‘desconocido’ y no necesitábamos saber más que unas cuantas oraciones, no, ni siquiera eran oraciones sino unas conjunto de palabras y ya, que nos limitábamos a repetir una y otra vez cuando era necesario.
Lo cual realmente ha resultado algo extraño para mí ahora que han pasado ya dos años desde que hiciera mi viaje de inmersión lingüística a Londres. El viaje a Disney lo hice con quince años, y, bueno, como cualquiera a esa edad, la cuestión del idioma no es un gran problema que amerite una reflexión existencial o circunstancial.
Sin embargo, cuando uno se enfrenta al mundo académico, como es mi caso, te vas dando cuenta que hay un mundo de información allá afuera y que no siempre se encuentra en español. Es más, no suele encontrarse en español. Aunado a esto está el hecho de que cuando uno estudia un idioma, para enfrentarse a esos raudales de información, cree que con aprender a leer un libro en inglés es suficiente.
Sin embargo las dos experiencias con el lenguaje, esto es, a nivel escrito y a nivel hablado son muy distintas entre sí. En el primer caso, a nivel escrito es algo que uno puede realizar individualmente, es un ejercicio fruto de la práctica continua en solitario.
Pero en el caso de la lengua al hablarla, se trata de otro asunto. Aquí, o uno puede quedarse como un simple turista que se limita a repetir unas cuantas palabras como una muñeca antigua –porque los robots de ahora son capaces de tener un vocabulario de más de quinientas palabras- o puede tratar de dedicarle tiempo al aprendizaje de la lengua, practicarla continuamente en el contexto adecuado, y desarrollar los conocimientos de esta lengua de modo que no sea una suerte de disco rayado, sino una herramienta que somos capaces de utilizar hábilmente dependiendo del medio en donde nos encontremos.
Para esto es necesario educar nuestra forma de hablar en un medio que habla la lengua que queremos aprender, esto es lo que se hace un viaje lingüístico. Estas experiencias, en principio, ofrecen marcar la diferencia entre una persona que aprender a hablar un idioma y otra que simplemente repite un conjunto de oraciones perfectamente elaboradas y colocadas en un diccionario práctico para dummies.
ola kiero repetir y aprender ingles por eso estoi aki porke en las notas suspendi ingles bueno espero repetir i aprender ingles
jose
January 30th, 2008